Allons
enfants de la Patrie, Le jour de gloire est
arrivé ! Contre nous de la
tyrannie, L'étendard sanglant est levé,
(bis) Entendez-vous dans les
campagnes Mugir ces féroces soldats ? Ils
viennent jusque dans vos bras Egorger vos
fils et vos compagnes
!
Refrain Aux armes,
citoyens, Formez vos bataillons, Marchons,
marchons ! Qu'un sang impur Abreuve nos
sillons !
Que veut cette horde
d'esclaves, De traîtres, de rois conjurés
? Pour qui ces ignobles entraves, Ces fers
dès longtemps préparés ? (bis) Français, pour
nous, ah ! quel outrage Quels transports il
doit exciter ! C'est nous qu'on ose
méditer De rendre à l'antique esclavage
! (au Refrain)
Quoi ! des
cohortes étrangères Feraient la loi dans nos
foyers ! Quoi ! ces phalanges
mercenaires Terrasseraient nos fiers
guerriers ! (bis) Grand Dieu ! par des mains
enchaînées Nos fronts sous le joug se
ploieraient De vils despotes
deviendraient Les maîtres de nos destinées
! (au Refrain)
Tremblez, tyrans
et vous perfides L'opprobre de tous les
partis, Tremblez ! vos projets
parricides Vont enfin recevoir leurs prix !
(bis) Tout est soldat pour vous
combattre, S'ils tombent, nos jeunes
héros, La terre en produit de
nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre
! (au Refrain)
Français, en
guerriers magnanimes, Portez ou retenez vos
coups ! Epargnez ces tristes victimes, A
regret s'armant contre nous. (bis) Mais ces
despotes sanguinaires, Mais ces complices de
Bouillé, Tous ces tigres qui, sans
pitié, Déchirent le sein de leur mère
! (au Refrain)
Amour sacré de la
Patrie, Conduis, soutiens nos bras
vengeurs Liberté, Liberté chérie, Combats
avec tes défenseurs ! (bis) Sous nos drapeaux
que la victoire Accoure à tes mâles
accents, Que tes ennemis expirants Voient
ton triomphe et notre gloire ! (au Refrain)
Nous entrerons dans la
carrière Quand nos aînés n'y seront
plus, Nous y trouverons leur poussière Et
la trace de leurs vertus (bis) Bien moins jaloux de
leur survivre Que de partager leur
cercueil, Nous aurons le sublime
orgueil De les venger ou de les suivre (au
Refrain)
История гимна Французской Республики,
как не странно для некоторых, была не так легка. Хорошо известно, что
этим гимном является одна из самых революционных на свете песен "Марсельеза". И эта её революционность в
современной буржуазно-социалистической Франции мало кого смущает. Но не
даёт покоя нашим всё знающим соотечественникам.
Музыку и слова песни написал капитан
французской революционной армии, специалист по строительству
фортификационных сооружений (если присмотреться, то получается стройбат)
Клод-Жозеф Руже, более известный под двойной фамилией Руже де Лиль
(Rouget de Lisle, 1760-1836). Кстати, подавляющее большинство французов
тоже думает, что Руже это имя, а де Лиль фамилия.
Вторая фамилия возникла не
случайно. Поскольку отец захотел сделать из своего старшего сына
офицера, а для поступления в военное училище в те монархические времена
требовалось родиться дворянином, а не сыном адвоката. Поэтому отец
Клода-Жозефа и семи его братьев и сестёр приобрёл права на брошенный,
никчёмный и никому не нужных придорожный клочок земли, который назывался
l"Isle. И добавил его к своей фамилии. Будущий поэт был принят в Военную
Школу, а апостроф после артикля пропал во время революционной
неразберихи.
Судьба его была не особенно
выдающейся. И даже выдающейся наоборот. Ему постоянно не везло. Начиная
с рождения, когда он появился на свет в то время, когда его мать
совершала покупки на городском рынке. И будущий поэт шлёпнулся прямо на
мостовую, из-за чего остался на всю жизнь горбатым. По причине этого
несколько не везло с женщинами. Первая его подруга была фрейлиной
королевы Марии-Антуанетты, и сама королева застукала их однажды ночью.
Девица лишилась места, а будущий офицер стал испытывать нелюбовь к
монархии. Хотя и признавался в последствии, что 22-летняя королева его
очаровала.
Некоторое время спустя, ему
удалось познакомиться и обручиться с некоей девицей из приличной семьи.
Однако на торжествах в честь помолвки, собственноручно запущенная им
ракета убила его собственную невесту. Переживания окончательно повернули
его в сторону поэзии и философии. После завершения учёбы он поступил
преподавателем в военную школу в Мезьере. Откуда был переведён в
гарнизон в Гренобле. Всё это время он занимался поэзией и даже написал
оперу в трёх актах "Альманзор и Фелина".
Великую Французскую Революцию
1789 года, он встретил с энтузиазмом и поступил добровольцем в
республиканскую армию, где получил чин капитана и направление в гарнизон
Страсбурга. Там он опять таки не особенно вдавался в дела службы, а
больше болтался по светским салонам, вздыхая по красивым женщинам.
Однажды, а именно 25 апреля
1792 года, на балу у губернатора города барона Дитриха, гонец принёс
новость, о том, что Людовик XVI под давлением Национальной Ассамблеи
объявил войну Австрии. Салон встретил эту новость с восторгом. Все
принялись наперебой обсуждать радости будущей победы и новой счастливой
жизни, обещающей быть после неё. А также, между делом, предстоящее
выступление Рейнской армии навстречу австрийцам. Возникла идея о новой
песне, вдохновляющей бойцов на бой за светлое будущее. Барон Дитрих
обратился с этой идеей к нашему капитану. Руже де Лиль не сразу
загорелся этой мыслью и вначале весьма активно отказывался. Но
настойчивые просьбы собравшихся, в особенности молоденькой баронессы
Дитрих, вдохновили таки его на это дело. И не просто вдохновили, а
воодушевили и зажгли.
Буквально тут же он кинулся к
себе домой, сорвав по дороге с забора революционную афишу, так как
испытывал недостаток в бумаге. Афиша же призывала добровольцев в армию и
называлась: "К оружию сограждане!". Злые языки утверждают, что он просто
зарифмовал эту афишу. Как бы то ни было, в ту же ночь он написал этот
главный, как потом выяснилось, труд своей жизни.
Едва взошло солнце, как
Клод-Жозеф уже вернулся в салон со своим новым шансоном, где и исполнил
его перед, уже забывшими о своём революционным порыве, собравшимися.
Подуставший после вечеринки, барон не испытал особого энтузиазма, но его
баронесса пришла в восторг. Барону ничего не оставалось, как тут же
отдать приказ об издании этой песни под названием "Военная песня
Рейнской армии". Так эта, в скором будущем обезглавленная якобинцами,
семья дала путёвку в жизнь будущему гимну.
Песня была отпечатана на
листовках в местной типографии. Армия добросовестно исполнила приказ, и
солдаты старательно исполнили эту песню при выступлении из города.
Однако горожане проявили несознательность и огромное количество листовок
осталось не розданным. И было выброшено, прямо в типографской упаковке,
на помойку, вблизи рынка. Это сыграло решающую роль в судьбе будущего
гимна.
На рынке эти новеньки пачки
попались на глаза торговцам фруктами из Марселя, которые пытались
вначале их использовать для упаковки. А затем оставшееся количество они
забрали с собой в Марсель, где удачно продали за новейший столичный
революционный напев. Марсельцы, страдавшие комплексом неполноценности
из-за своей провинциальности, тут же подхватили эту песню, стараясь
предъявить свою продвинутость. Особенно в этом преуспели марсельские
добровольцы, которые отправляясь на войну с Австрией, при прохождении
через Париж, орали эту песню повсеместно, по поводу и без него. Отчего к
ней приклеилось имя "Марсельеза", т.е. марсельская песня. Парижане,
естественно, не знали о происхождении этой песни. Зато имели
удовольствие слушать её и днём и ночью. Правительство же, решив, что
народ поёт это неспроста, решило поддержать этот революционный порыв
масс и декретом от 26 мессидора III года великой эры (или, по-простому
14 июля 1795 от рождества Христова) "Марсельеза" стала государственным
гимном.
Сам автор узнал эту радостную
новость, находясь в очереди на гильотину в страсбургской тюрьме, куда он
попал после очередного переворота во время новой волны террора, за своё,
хотя и не совсем чистое, дворянское происхождение. Однако здесь ему не
повезло. Эта новость была получена не официально, а из письма его
матушки, которая бурно негодовала, что под фамилией автора этого
шансона, набившего всем оскомину, стоит имя её сына. Узнав, что он стал
автором национального гимна, наш автор несколько тронулся умом, и
проводил время постоянно напевая собственную песню. За что был
неоднократно бит сокамерниками, принимавшими это за издевательство.
Однако ему повезло в другом плане. Пока его сокамерники один за одним
поднимались на гильотину, начальник тюрьмы, не решился оправить туда
автора гимна Республики и обратился в столицу за указаниями.
Сохранив свою жизнь, ему не
повезло в другом. Когда ответ из Парижа был наконец получен, Руже де
Лиль уже был на свободе, так как террор закончился раньше, чем пришел
ответ, и его выпустили по амнистии. Слава не нашла поэта. Автор помчался
за славой в Париж, где предпринял многочисленные попытки заявить своё
авторство и очистить песню от самодеятельных наложений. Все эти попытки
не увенчались успехом. Республике было не до того.
Прошло немного времени, и Франция пережила
новый революционный переворот. Но этот был в чём то особенным - к власти
пришёл Бонапарт. Руже де Лиль встретил приход к власти Бонапарта Париже,
где занимался сочинительством песен, ни одна из которых не имела успеха.
Однако его принимали в салоне Жозефины Богарнэ, которая испытывала
симпатию к бедному автору и пристроила его учителем музыки при
посольстве Франции в Голландии.
Наш поэт, однако считал это не слишком
удачным для своего гения. Многократные попытки обратить на себя внимание
самого Бонапарта, не принесли успеха. Последний в это время в Италии
отвоёвывал назад плоды успехов Суворова и ему было не до старых песен с
новым текстом. Попытка заявить себя как первого барда Наполеона была
осмеяна. А сама "Марсельеза" была запрещена, как напоминание о
временах террора, когда каждый удар гильотины сопровождался этой милой
мелодией. И как напоминание о временах
революций и потрясений. В
результате Руже де Лиль невзлюбил Бонапарта и даже открыто обвинил его в
тирании.
Автор удалился в свою деревню в Юрских горах, близ Альп, где
занялся размышлениями на тему, что лучше республика, или монархия.
Монархисты не приняли его в свои ряды. Было бы странно если бы они
пожаловали автора революционного гимна. И он занялся виноделием в
ожидании возвращения короля.
Наполеон пролетел как вихрь, сметая и
разметая всё по Европе и сгинул в глуши Атлантического океана. Бурбоны
вернулись во Францию на русско-австрийских штыках. Наш поэт с радостью
встретил эти известия. В Париже он представил Александру I поэму в его
честь "Герою века и гордости Истории!". Он посвятил ему ещё ряд стихов,
но царь не отметил его своим вниманием.
Затем, когда забытая монархия
Бурбонов была вытащена со свалки истории и "реставрирована" на троне.
Наш 55-летний поэт для повышения популярности монарха предложил свой
шансон с новым текстом. Справедливо полагая, что у короля возникнут
неприятные воспоминания о своём гильотинированном предшественнике, он
также предложил абсолютно новый гимн под названием "Да здравствует
король!". А также множество других сочинений на злобу дня. Королевский
двор отреагировал на эти инициативы указом о запрете "Марсельезы", как песни вызывающей напоминание о
революции. Несчастный поэт продолжил выращивание винограда в
деревне.
В 1825 году умер император всероссийский Александр I.
Ослабла железная хватка европейского жандарма и по Европе прокатилась
новая волна революций. Июльская революция 1830 года возвела на трон
короля французов Луи-Филиппа, который желая потрафить своему
революционному народу, восстановил "Марсельезу" в качестве национального гимна и
назначил, обнищавшему на виноделии, поэту государственную пенсию. Но это
ему уже не помогло, окончательно разорившийся на стихах и винограде,
поэт лишился всего своего имущества.
Его приютили добрые люди из
деревеньки Шуази-ле-Руа, где в 1836 году он и скончался, полностью
забытый всем светом. На похоронах, школьники, приведённые местным
священником, исполнили официальный текст "Марсельезы", который Руже де Лилю при жизни так
и не удалось освободить от чужих куплетов."Марсельеза" на этом, конечно же не только не
скончалась, но скорее именно после этого и зажила полной жизнью. Разруха
в стране, последствия революционных экспериментов и послереволюционных
перестроек и реформ довели страну до ручки и Франция горела новым
революционным огнём.
Опасаясь новых революционных волнений, король
поспешил избавиться от "Марсельезы". Вскоре после смерти её автора,
песня вновь была запрещена. Однако в 1840 году Гектор Берлиоз сделал
новую музыкальную обработку и песня приобрела тот звук, который мы знаем
и который вёл в 1848 году французов на новый штурм Бастилии. Новая
победа революции и вновь "Марсельеза" - национальный гимн. Воцарение
Наполеона III и песня запрещается. Окончательно она была провозглашена
Национальным Гимном в 1878 году после объявления конституции Третьей
Республики. Новые политические катаклизмы во Франции, приведшие к
провозглашению 4-й и 5-й республик, не поколебали "Марсельезу". По сей день она гимн Франции и
зовёт французский народ на борьбу с тиранами за светлое
будущее.
Нынешний вариант "Марсельезы" представляет собой 6 куплетов, из
которых пять принадлежат перу Клода-Жозефа Руже де Лиля и один Антуану
Песонно, школьному учителю из Изера, который существенно дополнил песню
во время прохода марсельских добровольцев через свой городок. Музыка в
оркестровой обработке Берлиоза, слегка осовремененная во времена
правления Валери Жискар де Стена.
В 1996 году в Лон-де-Сонье на
средства меценатов был открыт музей Руже де Лилю. Тогда же был сооружен
единственный ему во Франции памятник.
Остаётся добавить, что
некоторые исследователи оспаривают авторство Руже де Лиля в написании "Марсельезы". Поскольку за всю свою жизнь он не
создал ни одного другого заметного произведения ни в прозе, ни в стихах,
ни тем более в музыке. Существуют свидетельства, что в памятную ночь 25
апреля 1792 года, он ушел сочинять шонсон не один. С ним был его
приятель Игнас Плейель, который и напел мотив "Марсельезы". Но и этот напев тоже не был
оригинальным. Плейель напел марш Ассириуса из оратории Эстер, Люсьена
Гризона, настоятеля собора Сент-Омера (департамент Па-де-Кале), который
пострадал во время революции. Сам Игнас Плейель, будучи ярым
монархистом, вскоре был вынужден покинуть Францию и эмигрировать в
Англию. До конца дней своих он скрывал факт участия в создании
революционного гимна. Данный факт был обнародован его родственниками,
которые тем не менее, претензий на авторские права не заявили.
Хотите быть в курсе всех новостей из мира музыки, моды, кино и искусства? Следите за анонсами самых интересных статей на Facebook, Вконтактеи Google+.Подписаться на RSS можно здесь.
Дорогие друзья! Мы
всегда с большим интересом читаем ваши отзывы к нашим публикациям. Если статья "МАРСЕЛЬЕЗА (ФРАНЦИЯ)"
показалась вам интересной или помогла в работе или учебе, оставьте свой отзыв. Ваше
мнение очень важно для нас, ведь оно помогает делать портал OrpheusMusic.Ruинтереснее и
информативнее.
Не знаете, что написать? Тогда просто скажите «СПАСИБО!» и не
забудьте добавить понравившуюся страничку в свои закладки.