Скептически настроенные ученые считают неосновательными все аргументы в пользу того, что и в древности существовал свободный выбор партнера. Их
контраргумент - обширная библиотека греческих текстов, враждебных женщине, а исключения, говорят
они, как известно, лишь подтверждают правило. Но
если мы в качестве последнего довода, подтверждающего нашу точку зрения, приведем «Песнь песней»,
тогда и самый скептичный критик должен будет сложить оружие.
Древнееврейская «Песнь песней» - жемчужина
пастушеской поэзии и одновременно самое знаменитое
собрание любовных песен в древней литературе.
Это
драматическое действо со сменяющими друг друга певцами и хором еще и по ныне поражает своей яркостью,
своей образной силой и страстью. «Песнь песней»
входит в Библию как одна из «книг мудростей и псалмов» И приписывается израильскому царю Соломону
(Х в. до н. э.):
«Хотя "Песнь песней" - прекраснейшая из пес-
ней Соломоновых,- пишет Г. М. Мартин,- начинается она тремя песнями, которые поет женщина с уверенностью в себе, с вызовом, самозабвенно. Я не хотел
бы провозглашать "Песнь песней" манифестом женского освобождения. Но меня радует, что и как пишется в Библии об эротической любви. О том, что между
Садом Эдемским и Божьим Царством, где деревья жизни растут посреди дороги, есть Сад Любви».
Эти в высшей степени свободные тексты, отвечавшие жизни пастушеского народа, его знойному темпераменту и знойному ландшафту тех мест, тексты, переходившие из уст в уста, шокируя многих пуритански настроенных литературных критиков.
Лишь И. Г.
Гердер (1744-1803) понял истинный характер «Песни песней» как «собрания эротических напевов, между
которыми не больше связи, чем между жемчужинами,
нанизанными на нить».
Откуда она вообще взялась в каноне Священного
писания? Не только в «Песни песней», в любом «священною» песнопении можно найти намеки, которые кажутся непристойными. Нельзя сказать. что мистическая молитвенная любовь всегда имеет сексуальный
характер, но сексуально-эмоциональное чувство первой
любви всегда имеет мистическую окраску.
В «Песни песней» двое молодых людей попеременно ведут речь о том, как они желают друг друга.
Этот «разговор» пронизан эротикой, соблазнительной,
утонченной. Они поют о поиске и обретении, о благоухании садов, о плодах любви. Они восхищаются красотой друг друга, описывают тела друг друга, как описывают ландшафты, воображают пастушеские игры и
придворные сцены.
« Что такое любовь?» - спрашивает пастушка Суламифь своего возлюбленного. «Ты, мудрый как царь
Соломон, скажи мне, что такое любовь?».
И он отвечает:
«Любовь это одновременно рай и ад. Безымянный еврейский поэт находит пламенные слова для описания
этого чувства: «Крепка, как смерть, любовь; люта, как
преисподняя, ревность; стрелы ее - стрелы огненные;
она - пламень весьма сильный» (Песнь песней, 8, 6).
Любовь и смерть связаны друг с другом. Одна сильнее
другой, обе могучи. Победить их нельзя. Кто не хочет
до поры в объятия смерти, во власть теней, может, сопротивляясь, любить. В экстатической любви, в огне
страсти «Я» выходит за собственные пределы и уже
приближается к ощущению смерти, когда на помощь
приходит спасительное «ты».
Песнь представляет собой диалог, ее девиз: «Я есмь
ты, и ты – я». «Я принадлежу возлюбленному моему,
а возлюбленный мой - мне» (6, 3). Пастушка поет:
«Я смугла, ибо солнце опалило меня ... » «но красива,
как шатры Кидарские» ... «скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты?» (1, 5; 1, 4; 1, 6).
Пастух отвечает: «Если ты не знаешь этого, прекраснейшая
из женщин, то иди себе по следам овец и паси
козлят твоих подле шатров пастушеских ... Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! Вот, зима уже
прошла, дождь миновал, перестал, цветы показались
на земле, время пения настало, и голос горлицы слышен
в стране нашей; смоковницы распустили свои почки,
и виноградные лозы, расцветал, надают благовоние.
Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! »
(
1 7' 2 10-13). Познать любовь - значит достичь
вершин, значит стать сильным, как барс, как лев.
Но вот возлюбленный поет: «Со мною с Ливана, невеста, со мною иди, с Ливана! Спеши с вершины Аманы,
с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от
гор барсовых! » (4, 8). Любовь не только совместный
подъем, ей приходится познать также и глубины, ей
надо уметь и защищаться.
Любимый должен уйти. Девушка остается одна, она
тоскует и не спит ночами: «Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот, голос моего возлюбленного, который стучится: "Отвори мне, сестра моя, моя возлюбленная,
голубица моя, чистая моя, потому что голова моя вел
покрыта росою, кудри мои - ночною влагою (5, 6).
«Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мол
повернулся п ушел ... Я искала его и не находила его,
звала его, и он не отзывался мне.
Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня,
сняли с меня покрывало стерегущее стены» (5, 6- 7) .
Глубоко уязвленная, пастушка восклицает: «Заклинаю
вас, дщери иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажите вы ему? что я изнемогаю
от любви» (5, 8).
Для автора «Песни поспей», как и для всех южан,
любовь полна природной чувственности. Любящий хо-
чет раствориться в другом: «Я в тебе, и ты во мне».
Во всех этих стихах любовь безоглядно обнажена, она
до боли уязвима, любящую мучают страхи, ее терзает
тоска, она самоотверженно гонится за тенью и готова заплатить за свою преданность. Да, горька, как смерть,
любовь, горьки, как жизнь, удары стражников. Но кто эти стражники, которые не дают вступить в замок любви?
Пять раз возлюбленный называет свою подругу
сестрой. На редкость многозначительную, загадочную
сцену, где «любовь» ассоциируется с «семьей», мы находим в восьмой главе: «Кто это восходит от пустыни,
опираясь на своего возлюбленного? Под яблонью разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила
тебя родительница твоя» (8, 5). Под этим деревом девушка потом засыпает, под ним же она просыпается.
Любовь не заменяет мать, но связь их означает, что человек уже не одинок
Озадачивает и очаровывает тот факт, что в этой
многообразной, «полной жемчужин» любовной поэме
упомянуты мать, сестра и брат, но об отце нигде ни слова. Произошло ли здесь отождествление, смешение брата, возлюбленного, отца, или отец подразумевается под
стражником, который охраняет «замок любви»?
Источник:Е. Вардиман Женщина в древнем мире. - М., 1990.
Вы часто приезжаете в российскую столицу по делам? Позаботьтесь о том,чтобы снять посуточные квартиры для себя и сотрудников вашей компании. Это удобно, практично и комфортно.
Хотите быть в курсе всех новостей из мира музыки, моды, кино и искусства? Следите за анонсами самых интересных статей на Facebook, Вконтактеи Google+.Подписаться на RSS можно здесь.
Дорогие друзья! Мы
всегда с большим интересом читаем ваши отзывы к нашим публикациям. Если статья "Песнь Песней. Любовная лирика в древнем Израиле."
показалась вам интересной или помогла в работе или учебе, оставьте свой отзыв. Ваше
мнение очень важно для нас, ведь оно помогает делать портал OrpheusMusic.Ruинтереснее и
информативнее.
Не знаете, что написать? Тогда просто скажите «СПАСИБО!» и не
забудьте добавить понравившуюся страничку в свои закладки.